Перевод "дата и время" на английский
Произношение дата и время
дата и время – 30 результатов перевода
- Клочок бумаги возле телефона.
Там было написано название отеля, дата и время.
Я поняла, что она собирается заняться сексом.
A slip of paper by the phone.
It had a hotel, date and time.
I knew she was going to have sex.
Скопировать
Этот ребенок так же упрям, как его мама.
Гарри принимает ставки на точную дату и время рождения.
Скажите ему, ставлю на следующую... пятницу, 23:00.
That baby is as stubborn as her mother.
Harry's starting a pool to see who can guess the actual date and time of birth.
Tell him to put me down for next... Friday, 2300 hours.
Скопировать
Знаешь, что? Я заведу журнал.
И буду записывать дату и время каждой придуманной мной шутки.
Прекрасная идея.
I'm gonna get a joke journal, you know?
And document the date and time of every single one of my jokes.
Good idea.
Скопировать
Это то, что я делаю.
Я отнимаю у них снасти, взамен даю расписки и говорю дату и время, когда они могут забрать свои вещи.
А если кто-то придёт в другое время, что ж, он не получит снасти обратно.
That's what I do.
I'll take that tackle away I'll give them a receipt and a date and hour when to come and collect it.
Because, suppose he comes at a different time, well, he won't get that tackle back.
Скопировать
А так же любые оставшиеся фрагменты, начало и конец.
Ну, Модаббер, вот тебе точное место, дата и время, когда производилась съёмка.
Всё здесь.
Also any discarded portions, the beginning and the end.
Well Modabber here is the exact location of'the shooting, the date of the day and hour.
Evemhing is here.
Скопировать
Это ничего не меняет. Они значительно усложнили свою весьма лёгкую задачу.
Если не была названа дата и время, не было бы ничего легче.
Наверное, Вы правы.
That does not alter the fact of what they made difficult a simple thing.
If they did not specify an hour and a date, it would be easy the opportunity waits of taking the child when she was with the nursemaid.
I find that yes.
Скопировать
По распоряжению Звездного Флота я принимаю командование этим кораблем.
Будьте добры, отметьте дату и время в судовом журнале.
Извините, сэр.
By order of Starfleet I hereby take command of this vessel.
Please note the time and date in the ship's log.
Excuse me, sir.
Скопировать
Ты знаешь, я имею ввиду.
Иметь фото этих женщин, даты и время исчезновения - это не то же, что физические доказательства.
У нас нет тел, чтобы сделать вскрытие, мест предступления, чтоб их навестить.
You know what I mean.
Having these women's pictures, the dates and times they disappeared-- it's not the same as physical evidence.
We don't have bodies to autopsy, crime scenes to visit.
Скопировать
Даже если их украли, будет запись о движении биткойнов.
Все что тебе нужно, это: сумма, дата и время.
Это ограбление произошло прошлой ночью.
Even when it's stolen, there is a record of the bitcoin movement.
All you need is the amount, date and time.
So, this is last night's robbery.
Скопировать
Тевану нужна пересадка, так что Ари ищет, где взять почку.
Мы скормили ему дату и время транспортировки почки группы крови его дяди: третья положительная.
Вы на связи, агент Бриггс.
Tevan's been searching for a kidney, so Ari's been researching where to procure one.
We fed him the time and date of a kidney transport in his uncle's blood type: B-positive.
You're online, Agent Briggs.
Скопировать
Гонзо, мы готовы.
Ладно, слушайте, если хотите обсудить это подробнее, вам нужно назначить дату и время визита.
Не знаю... Как насчет завтра в три вечера в моем кабинете?
Gonzo, we're ready.
All right, look, if you want to discuss this further, you need to schedule an appointment.
I don't know... 3:00 p. m., tomorrow, my office.
Скопировать
Вот только я не могла их отправить.
Посмотрите на дату и время.
Меня здесь не было; я была с клиентом в отеле на Калакауа.
O-Only I couldn't have sent these.
See the date and the time?
I wasn't here; I was with a client at a hotel on Kalakaua.
Скопировать
А это что? Что делать?
- Напишите, где вы были в указанные даты и время.
- А моя жена обо всем этом узнает?
- What's this?
- Dates and times. Fill it out.
- How much does my wife need to know?
Скопировать
Показать.
- Посмотри на дату и время.
Жди, когда позвоню.
Show me.
Look at the date and time. Fuck me.
Wait for the call.
Скопировать
Дата?
- Дата и время?
- Это может быть, чем угодно.
A date?
- Date and time?
- Could be anything.
Скопировать
Вы понимаете, что вам предъявлены обвинения по статье 11 в краже из церкви, а также в нападении в составе группы на Джона Уорнока и в избиении вашей жены?
Здесь указаны дата и время слушания вашего дела в суде.
Также против вас получен экстренный запретительный ордер.
You understand that you've been charged with a Section 11 theft from a church and assault along with two others on John Warnock and assault on your wife?
This sheet gives you your time and date of your hearing.
We've also made an emergency non-molestation order without notice.
Скопировать
У Алекси есть папка.
А в ней фотографии твоих поебушек с Аней, конечно же - даты и время встреч, УЗИ твоего ребенка и этот
Отдай мне все, что у тебя есть до восьми вечера, или он передаст его твоей жене.
Alexi has a folder.
It contains photos of you and Anya fucking, of course. Dates, times, a scan of your baby and a rather lurid DVD.
Now, give me everything you have by 8pm or he will hand it to your wife.
Скопировать
Да, я помню, что сказал наш консультант про общение.
Я помню все, что сказал наш консультант, в том числе дату и время следующего посещения.
Не называй меня Даниэл, Эвелин.
Yes, I remember what our counsellor said about communication.
I remember everything our counsellor said including the date and time of the next fucking appointment.
Did you, Daniel? No.
Скопировать
Все виды связи.
Даты и время, продолжительность звонков.
Это в пакет.
Every form of communication.
Dates, times... duration of calls.
Let's bag this.
Скопировать
Возможно существует программа... По массивной продаже счетов... И она хранится в компьютере Черевина.
Начав проверку, я смогу узнать дату... И время атаки, вплоть до минуты.
Завтра ты начнёшь проверку.
A massive series of transactions like that have to be programmed in advance and stored in Cherevin's system.
Once I start the audit, I can get the date and time of the attack down to the minute.
You stick to the scheduled audit tomorrow.
Скопировать
В этом все дело.
Могли бы вы подтвердить, что это я сделал ошибку и перепутал дату и время.
Можете оставить сообщение на мой автоответчик, если я не возьму телефон.
That's probably it, unfortunately.
Could you possibly confirm that I'm the one who's made a mistake and got the date wrong, and maybe the time as well.
You can leave a message on my answering machine in case I don't pick up.
Скопировать
Вот почему она была убита.
Дата и время могут быть неправитьными или поддельными.
Нет, это не подделка, иначе, ее бы не убили.
That's why she was killed.
Time stamp's can be incorrect or faked.
No, this is definitely real, otherwise, she wouldn't have been killed.
Скопировать
Я рад сообщить о неизбежном появлении вашего прокачанного, и бойкого брата.
Выведи дату и время.
Тест Марка 42: автономного модульного реактивного бронекостюма.
I am pleased to announce the imminent arrival of your bouncing, badass baby brother.
Start titan and go white. Stamp date and time.
Mark 42 autonomous prehensile propulsion suit test.
Скопировать
Я... записал его на проверку на полиграфе.
Здесь адрес, дата и время.
Так скоро?
I, uh... I scheduled that polygraph test.
Here's the address, date, and the time.
This soon?
Скопировать
Аннабет, ты пойдешь... со мной на свидание?
Ну, обычно есть конкретная дата и время.
Как насчет... ужина сегодня вечером?
AnnaBeth, will you go out with me?
Well, usually there's a specific date and time.
Like... dinner tonight?
Скопировать
Я уберу улыбку, как вы и просите, и скажу совершенно серьезно, что вы взяли не того.
Нам нужны даты и время, когда ты был на Риверуолк.
Пиши.
I will remove the smile, as requested, and tell you very seriously that you have the wrong guy.
We want the dates and times you were at the Riverwalk.
Get writing.
Скопировать
Астрологический прогноз нашей жизни.
Я дала мадам Ван Хорн $19,95 и точные даты и время нашего рождения, и мы оказались полностью совместимы
Ну, хорошо.
An astrological forecast of our lives.
I gave Madame Van Horn $19.95 and the exact dates and times of our birth, and we came back totally compatible!
Oh. Well, all right.
Скопировать
Это письмо Корин с жалобой Лори.
В нем указаны все даты и время, когда ты неподобающе комментировал, показывал знаки и прикасался к ней
Ты демонстративно ходил голым?
It's a letter of complaint from Lori to Corrinne.
It documents all the times and dates that you inappropriately commented, gestured, and touched her in the locker room.
I mean, you paraded around naked?
Скопировать
Да, когда мы просматривали видео из библиотеки, мне пришла одна мысль.
У меня были дата и время последней покупки и потом я нашла видео.
Не может быть.
Yeah, I got the idea from the public library security video.
I got the date and time from the last known charge, and then I got the video.
I can't believe it.
Скопировать
Вряд ли для этого создавалась легенда.
Даты и время из отеля в Борте.
Алис останавливалась там пять раз.
Hardly the fairytale it's made out to be.
Dates and times from the hotel in Borth.
Alys stayed five times in total.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дата и время?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дата и время для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение